domingo, abril 05, 2009

2 jogos 4 pontos

O CF.Benfica venceu o Lisbon fora mas empatou em casa frente ao Espinho.

Fut.Benfica é 4 classificado á condição visto o Ramaldense ter menos 2 jogos.

Lisbon Casuals 2 Vs Clube Futebol Benfica 3
(Golos CFB: Ricardo Fernandes, Rogerio Ramos e Tiago Arnauth)

Clube Futebol Benfica 0 Vs Espinho 0

4 comentários:

Unknown disse...

A FPH não pára de nos surpreender.

Se queres praticar hóquei tens de primeiro aprender línguas.....

Sim .Especialmente Espanhol e Inglês.

No site agora fala-se espanhol e se queres saber as novas regras do hóquei de sala tens de saber inglês.
Já não bastava alguns terem de mudar de sotaque,canudo...

Não há duvida que somos uma modalidade evoluída.

Siga a marinha...

j.

Unknown disse...

Ó Jota!
Espera lá...

Também não é só cascar na FPH.

O livro de regras foi publicado esta semana pela FIH...

A língua usada pela FIH é o inglês.

As regras entram em vigor em Maio, só tens competição de sala em Novembro...Estás a stressar com quê?

Se queres reclamar, reclama com a FIH por eles só fazerem versões em inglês e espanhol!!!

O mail deles é este:
info@worldhockey.org

Acho que neste caso a FPH esteve bem.
Disponibilizou quase de imediato para download gratuito o livro (se fores a uma das últimas páginas do livro podes ver quanto custa cada exemplar...não precisas eu digo-te...Price per copy for up to 10 copies is Swiss Francs (CHF)
7.50 including postage and handling.)Traduzindo...em francos suiços 7,5 que dá qualquer coisa como € 4.75

Certamente que agora e a exemplo do que já foi feito irão arranjar quem traduza para português...
Penso que até precisares de saber as regras já estará traduzido.

Se estás ansioso e não consegues continuar a viver sem saberes as novas regras, certamente que alguém do teu clube saberá interpretá-las e dar-te a tradução.

Ou então tens as "novas oportunidades" aprender compensa!

Fernando Teixeira disse...

Fernando Teixeira antigamente havia um arbrito antes do livro chegar FPH ja o entregava traduzido porque o recebia em casa e agora ja nao esta no activo e encontra-se fora em Budapeste demora mais a ser traduzido.Acho que a dr.Assuçao pode fazer este trabalho.

Unknown disse...

Sory oh Jorge,nau onli talk in isglis or eppanich, i dont andaersantd portugese, si tu quieres puesso ablar espanhoel.
Estás viendo como soi culto.
Fiz lo curso intensievo que tu mi recomesdiaste e por esso te estoi mutcho agradiciedo.
por qausa dieste meu mui bueno espalhoel maibi ainda poessa ir a la selecione.
Gracias ande tanque you.

J.